| ◤阿拉蕾◢'s profile¢ВёаЯの温馨小窝..*^ ^*..PhotosBlogLists | Help |
17能天长地久的,不是电光石火的爱,
而是一个能够接受你琐碎和不堪的人。
----------------------------------------------------------------------------
说你也一样爱着我
张栋梁
好听啊~
今天是父亲节
看到一篇同是80后人写的文章
回忆着她的童年
边看泪水边止不住地掉下来
最近越来越会感伤了
回想起小时候和爸爸妈妈的点点滴滴
一样的结论
自己是个不懂事的孩子
没为爸妈做过什么
连一顿饭也没为他们做过 即使是他们生病时
妈妈嘴里常说
孩子能为我们做的能有我们的10分之1就不错了
这样的观点从小也欣然接受
自己做了母亲了解许多
一辈子为了自己的孩子而活
可孩子就是当了妈也还没懂事
每次对母亲说“不”之后才深刻反省自己的不对
如果明天爸爸妈妈不见了
我会后悔自己自以为懂事后总和妈妈顶嘴
我会后悔没有多陪在爸爸身边和他一起看球赛
我会后悔自己没有让爸爸妈妈尝尝女儿做饭的手艺
虽然很差
我会后悔自己做过的许多错事 后悔自己没有身为女儿好好爱爸爸妈妈
我后悔没有像老公一样亲自去探望生病的妈妈
哪怕我们的家只隔几分钟的车程
我后悔没有耐心陪妈妈聊聊天 每次电话总是不耐烦地挂上
我后悔总是拿自己的家庭责任当借口 没有对爸爸妈妈尽子女该有的义务
我后悔自己做了妈妈还让妈妈担心照顾自己 却对爸妈的身体只有口头的关心
如果明天他们不见了
我会后悔
当了妈妈的人往往觉得孩子是她最重要的人
我想该是提醒自己的时候了
因为爸妈也是我最重要的人
他们是疼了我一辈子直到死的人
父亲节快乐
老爸
爱我就来这看我这里很多东西HANDLE不来,
觉着麻烦,速度又慢。干脆搬到新地方住住。
来这看我吧~这里感觉和名人挺靠近,嘻嘻。
--------------------------------------------------------------
There is a wonderful fable about a young orphan girl who had no family and no one to love her. One day, feeling exceptionally sad and lonely, she was walking through a meadow when she noticed a small butterfly caught unmercifully in a thornbush. The more the butterfly struggled to free itself, the deeper the thorns cut into its fragile body. The young orphan girl carefully released the butterfly from its captivity. Instead of flying away, the little butterfly changed into a beautiful fairy. The young girl rubbed hereyes in disbelief. "For your wonderful kindness," the good fairy said to the girl, "I will grant you any wish you would like." The little girl thought for a moment and then replied, "I want to be happy!"
The fairy said, "Very well," and leaned toward her and whispered in her ear. Then the good fairy vanished. As the little girl grew up, there was no one in the land as happy as she. Everyone asked her the secret of her happiness. She would only smile and answer, "The secret of my happiness is that I
listened to a good fairy when I was a little girl." When she was very old and on her deathbed, the neighbors all rallied around her, afraid that the fabulous secret of happiness would die with her. "Tell us, please," they begged. "Tell us what the good fairy said." The lovely old woman simply smiled and said, "She told me that everyone, no matter how secure they seemed, no matter how old or young, how rich or poor, had need of me." fable 通话
meadow草地
thornbush刺灌丛
captivity囚禁
fabulous奇异的
E时代女人对男人的新定义有点儿意思,小载一下
男人就像病毒:就好比可恶的老公,当你管束不严时,就会安装并占据你的全部空间。要是你试着去卸载掉,就会失去某些东东;要是你全然不管,那就会失掉一切。
男人就像网络:不容易连接(联络)上。
男人就像服务器:在你需要的时候,总是繁忙。 男人就像Windows:所有人都知道不好用,但没有他又不能生存。 男人就像D.O.S.:那个时候所有人都追求他,但现在却无人问津了。 男人就像备份:你以为他已经做得很够了,可一旦在关键时刻,却发现还是缺了什么。 男人就像屏保:虽没正经本事,但却能逗你开心。 男人就像笔刷: 只摆花架子,没什么内涵。 男人就像内存:一离开他,他就什么都忘了。 男人就像硬盘:记住一切事情,所有时间发生的鸡毛蒜皮。 男人就像多媒体:只做门面光的事情。 男人就像用户:没做过什么好事,还尽向你要这个要那个。 男人就像电子邮件:十个中有八个都是垃圾。 |
||||
|
|